Volver
arriba
 
E-mail Form
Email Results

 
 
Para Imprimir
Favoritos
bookmarks-menu

Alta tras cirugía de revascularización coronaria

Derivación de arteria coronaria sin bomba - alta; OPCAB - alta; Cirugía con el corazón latiendo - alta; Cirugía de derivación - corazón - alta; CABG - alta; Injerto de derivación de arteria coronaria - alta; Cirugía de derivación de arteria coronaria - alta; Cirugía de derivacion coronaria - alta; EAC - alta tras derivación; Enfermedad de las arterias coronarias - alta tras derivación

La cirugía de revascularización coronaria crea una nueva ruta, llamada derivación, para que la sangre y el oxígeno rodeen un bloqueo en la arteria coronaria para alcanzar el miocardio. La cirugía se utiliza para tratar la enfermedad cardíaca coronaria. Este artículo discute lo que usted necesita hacer para cuidarse a sí mismo cuando abandone el hospital.

Cuando usted estuvo en el hospital

Su cirujano tomó una vena o arteria de otra parte de su cuerpo para crear un desvío, o derivación, alrededor de una arteria que estaba bloqueada y no podía llevar suficiente sangre al miocardio.

Su cirugía se hizo a través de una incisión (corte) en su pecho. Si el cirujano atravesó el esternón, lo reparó con alambre y una placa de metal, y la piel la cerró con suturas. También le hicieron una incisión en la pierna o el brazo, de donde se tomó la vena utilizada para la derivación.

Qué esperar en el hogar

Después de la cirugía, lleva de 4 a 6 semanas sanar completamente y empezar a sentirse mejor. Es normal:

  • Tener dolor en su pecho alrededor de la incisión
  • No tener apetito durante 2 a 4 semanas
  • Tener cambios de ánimo y sentirse deprimido
  • Tener hinchazón en la pierna de donde se tomó el injerto de vena
  • Sentir picazón, entumecimiento, u hormigueo alrededor de las incisiones en el pecho y la pierna durante 6 meses o más
  • Tener problemas para dormir en la noche
  • Estar estreñido por los medicamentos para el dolor
  • Tener problemas con la memoria a corto plazo o sentirse confundido ("trastornado")
  • Estar cansado o no tener mucha energía
  • Tener alguna dificultad para respirar. Esto puede ser peor si también tiene problemas pulmonares. Algunos pacientes pueden usar oxígeno cuando se van a casa
  • Tener debilidad en los brazos durante el primer mes

Cuidados personales

Usted debe tener a alguien que se quede en su casa durante al menos las primeras 1 a 2 semanas luego de la cirugía.

Aprenda cómo revisarse el pulso y hágalo todos los días.

Haga los ejercicios respiratorios que aprendió en el hospital durante 4 a 6 semanas.

Báñese en la regadera todos los días, lavando la incisión suavemente con jabón y agua. No nade, ni se remoje en una bañera caliente, o tome baños hasta que su incisión haya sanado completamente. Siga una dieta saludable para el corazón.

Si se siente deprimido, hable con su familia y amigos. Pregúntele a su proveedor de atención médica acerca de obtener ayuda de un terapeuta.

Continúe tomando todos sus medicamentos para el corazón, la diabetes, la presión arterial alta o cualquier otra afección que tenga.

  • No deje de tomar ningún medicamento sin hablar primero con su proveedor.
  • Su proveedor puede recomendar medicamentos antiplaquetarios (anticoagulantes) como ácido acetilsalicílico (aspirin), clopidogrel (Plavix), prasugrel (Effient) o ticagrelor (Brilinta) para ayudar a mantener abierto el injerto de la arteria.
  • Si está tomando un anticoagulante, como warfarina (Coumadin), es posible que necesite hacerse exámenes de sangre adicionales para asegurarse que su dosis sea correcta.

Sepa cómo responder a los síntomas de angina.

Actividad

Permanezca activo durante su recuperación, pero empiece lentamente.

  • No se pare ni se siente en el mismo punto por mucho tiempo. Camine un poco a su alrededor.
  • Caminar es un buen ejercicio para los pulmones y el corazón después de la cirugía. No se preocupe acerca de cuán rápido está caminando. Tómelo con calma.
  • Subir escaleras está bien, pero tenga cuidado. El equilibrio puede ser un problema. Descanse a medio camino en las escaleras si lo necesita.
  • Las tareas domésticas livianas, tales como poner la mesa, doblar la ropa, caminar y subir escaleras, deberían estar BIEN.
  • Aumente lentamente la cantidad e intensidad de sus actividades durante los primeros 3 meses.
  • No haga ejercicio afuera si hace mucho frío o mucho calor.
  • Pare si le falta la respiración, se marea o siente algún dolor en el pecho. No realice ninguna actividad ni ejercicio que le cause jalones o dolor en el pecho, como usar una máquina de remo o levantar pesas.
  • Mantenga las áreas de la incisión protegidas del sol para evitar una quemadura solar.

Pregúntele al proveedor cuándo PUEDE manejar. No espere manejar durante por lo menos 4 a 6 semanas después de la cirugía. La contorsión que implica girar el volante puede jalar su incisión. Pregúntele a su proveedor cuándo puede volver al trabajo, y calcule que estará ausente del trabajo aproximadamente de 6 a 8 semanas.

No viaje durante por lo menos 2 o 4 semanas. Pregúntele a su proveedor cuándo está BIEN viajar. También pregúntele a su proveedor antes de comenzar la actividad sexual de nuevo. La mayoría de las veces está BIEN después de 4 semanas.

A usted lo pueden referir a un programa formal de rehabilitación cardíaca. Usted recibirá información y asesoría con respecto a la actividad, la dieta y el ejercicio supervisado.

Cuidado de la herida

Durante las primeras 6 semanas después de la cirugía, usted debe tener cuidado acerca de cómo usa los brazos y la parte superior del cuerpo al moverse.

  • No se estire hacia atrás.
  • No permita que nadie le hale de los brazos por ninguna razón -- por ejemplo, si lo están ayudando a trasladarse de un sitio a otro o a bajarse de la cama.
  • No levante nada más pesado de 5 a 7 libras (2 a 3 kilogramos).
  • No realice ni siquiera trabajo doméstico liviano durante al menos 2 a 3 semanas.
  • Consulte con su proveedor antes de utilizar más sus brazos y hombros.

Cepillarse los dientes está BIEN, pero no realice otras actividades que mantengan los brazos por encima de los hombros durante cualquier período de tiempo. Mantenga sus brazos cerca a los lados cuando esté usándolos para bajarse de la cama o de una silla. Puede inclinarse hacia adelante para amarrarse los zapatos. Siempre pare si siente un jalón en el esternón.

Su proveedor le dirá cómo cuidar de su herida en el pecho. Probablemente le pedirán que limpie su incisión quirúrgica todos los días con agua y jabón y la seque con suavidad. No utilice ninguna crema, loción, polvos, ni aceites a menos que su proveedor le diga que está BIEN.

Si le hicieron un corte o incisión en la pierna:

  • Mantenga las piernas elevadas cuando esté sentado.
  • Use medias elásticas antiembólicas TED durante 2 a 3 semanas hasta que la hinchazón desaparezca y usted esté más activo.

Cuándo llamar al médico

Comuníquese con su proveedor si:

  • Usted tiene dolor torácico o dificultad para respirar que no desaparece cuando descansa.
  • El pulso se siente irregular -- es muy lento (menos de 60 latidos por minuto) o muy rápido (más de 100 a 120 latidos por minuto).
  • Usted tiene mareo, desvanecimiento o está muy cansado.
  • Usted tiene un dolor de cabeza intenso que no desaparece.
  • Usted tiene tos que no desaparece.
  • Usted esta tosiendo sangre o un moco amarillo o verde.
  • Usted tiene problemas tomando cualquiera de sus medicamentos para el corazón.
  • Su peso subió más de 2 libras (1 kilogramo) en un día durante 2 días consecutivos.
  • Su herida cambia. Está roja o hinchada, se ha abierto, o hay más líquido saliendo de ella.
  • Tiene escalofríos o fiebre por encima de 101°F (38.3ºC).

Referencias

Fihn SD, Blankenship JC, Alexander KP, et al. 2014 ACC/AHA/AATS/PCNA/SCAI/STS focused update of the guideline for the diagnosis and management of patients with stable ischemic heart disease: a report of the American College of Cardiology/American Heart Association Task Force on Practice Guidelines, and the American Association for Thoracic Surgery, Preventive Cardiovascular Nurses Association, Society for Cardiovascular Angiography and Interventions, and Society of Thoracic Surgeons. J Am Coll Cardiol .2014;64(18):1929-1949. PMID: 25077860 pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/25077860/.

Fihn SD, Gardin JM, Abrams J, et al. 2012 ACCF/AHA/ACP/AATS/PCNA/SCAI/STS guideline for the diagnosis and management of patients with stable ischemic heart disease: a report of the American College of Cardiology Foundation/American Heart Association task force on practice guidelines and the American College of Physicians, American Association for Thoracic Surgery, Preventive Cardiovascular Nurses Association, Society for Cardiovascular Angiography and Interventions, and Society of Thoracic Surgeons. Circulation. 2014;129(16):e462. PMID: 23166210 pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/23166210/.

Fleg JL, Forman DE, Berra K, et al. Secondary prevention of atherosclerotic cardiovascular disease in older adults: a scientific statement from the American Heart Association. Circulation. 2013;128(22):2422-2446. PMID: 24166575 pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/24166575/.

Kulik A, Ruel M, Jneid H, et al. Secondary prevention after coronary artery bypass graft surgery: a scientific statement from the American Heart Association. Circulation. 2015;131(10):927-964. PMID: 25679302 pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/25679302/.

Morrow DA, de Lemos J. Stable ischemic heart disease. In: Libby P, Bonow RO, Mann DL, Tomaselli GF, Bhatt DL, Solomon SD, eds. Braunwald's Heart Disease: A Textbook of Cardiovascular Medicine. 12th ed. Philadelphia, PA: Elsevier; 2022:chap 40.

Omer S, Bakaeen FG. Acquired heart disease: coronary insufficiency. In: Townsend CM Jr, Beauchamp RD, Evers BM, Mattox KL, eds. Sabiston Textbook of Surgery. 21st ed. Philadelphia, PA: Elsevier; 2022:chap 60.

  • Cómo tomar el pulso carotídeo - ilustración

    La arteria carótida transporta sangre oxigenada del corazón al cerebro. El pulso de la carótida se puede sentir a cada lado en la parte frontal del cuello, debajo del ángulo de la quijada. Este golpe rítmico es causado por la variación de volúmenes de sangre empujados fuera del corazón hacia las extremidades.

    Cómo tomar el pulso carotídeo

    ilustración

  • Cómo tomar el pulso en la muñeca - ilustración

    Cómo tomarse el pulso. 1. Coloque las puntas de los dedos índice y medio en la parte interna de la muñeca por debajo de la base del pulgar. 2. Presione ligeramente. Usted sentirá la sangre pulsando por debajo de los dedos. 3. Use un reloj de pared o un reloj de pulsera en la otra mano y cuente los latidos que siente durante un minuto. O durante 30 segundos y multiplique por dos. Esto también se denomina frecuencia del pulso.

    Cómo tomar el pulso en la muñeca

    ilustración

  • Cómo tomar el pulso carotídeo - ilustración

    La arteria carótida transporta sangre oxigenada del corazón al cerebro. El pulso de la carótida se puede sentir a cada lado en la parte frontal del cuello, debajo del ángulo de la quijada. Este golpe rítmico es causado por la variación de volúmenes de sangre empujados fuera del corazón hacia las extremidades.

    Cómo tomar el pulso carotídeo

    ilustración

  • Cómo tomar el pulso en la muñeca - ilustración

    Cómo tomarse el pulso. 1. Coloque las puntas de los dedos índice y medio en la parte interna de la muñeca por debajo de la base del pulgar. 2. Presione ligeramente. Usted sentirá la sangre pulsando por debajo de los dedos. 3. Use un reloj de pared o un reloj de pulsera en la otra mano y cuente los latidos que siente durante un minuto. O durante 30 segundos y multiplique por dos. Esto también se denomina frecuencia del pulso.

    Cómo tomar el pulso en la muñeca

    ilustración

Los conceptos básicos

 

Cuidados personales

 

Qué detecta esta prueba Alta tras cirugía de revascularización coronaria

 

St. Luke’s, 915 East First Street, Duluth, MN 55805 218.249.5555 | 800.321.3790

Actualizado: 8/23/2022

Versión en inglés revisada por: Thomas S. Metkus, MD, Assistant Professor of Medicine and Surgery, Johns Hopkins University School of Medicine, Baltimore, MD. Also reviewed by David C. Dugdale, MD, Medical Director, Brenda Conaway, Editorial Director, and the A.D.A.M. Editorial team.

La información aquí contenida no debe utilizarse durante ninguna emergencia médica, ni para el diagnóstico o tratamiento de alguna condición médica. Debe consultarse a un médico con licencia para el diagnóstico y tratamiento de todas y cada una de las condiciones médicas. Los enlaces a otros sitios se proporcionan sólo con fines de información, no significa que se les apruebe. No se otorga garantía de ninguna clase, ya sea expresa o implícita, en cuanto a la precisión, confiabilidad, actualidad o exactitud de ninguna de las traducciones hechas por un proveedor de servicios externo de la información aquí contenida en otro idioma. © 1997- A.D.A.M., unidad de negocios de Ebix, Inc. La reproducción o distribución parcial o total de la información aquí contenida está terminantemente prohibida.
© 1997- adam.com Todos los derechos son reservados

 
 
 

 

 

Se recomienda utilizar los navegadores IE9 o superior, Firefox o Google Chrome para visualizar mejor los contenidos de A.D.A.M.
Se recomienda utilizar los navegadores IE9 o superior, Firefox o Google Chrome para visualizar mejor los contenidos